Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы


Литературно-издательская деятельность включена в список индустрий, относящихся к креативным. Более того, её важнейший аспект — серьёзное кроссиндустриальное влияние: книжный контент является источником для сценариев, музыкальных композиций, экранизаций, компьютерных и настольных игр и т.п. Как выстраивается взаимодействие издателей с партнёрами? Какие инструменты и технологии используются? Чего не хватает для более эффективного сотрудничества? В чём потенциал?

Обсудить эти и другие темы, креативные коллаборации и творческие эксперименты мы пригласили ведущих издателей страны.

Есть ли в вашем издательстве опыт взаимодействия с творческими партнёрами и смежными индустриями? В каких направлениях, жанрах, форматах наблюдаете интерес и создаёте проекты?

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Борис КУЗНЕЦОВ, директор издательства «Росмэн»:

— В книжной индустрии сейчас не так много окон возможностей, и коллаборации со смежниками — то немногое, что у нас есть в активе. Самые громкие и интересные проекты формируются именно в таких взаимодействиях. Мы осознали это, к сожалению, не так давно, всего пару лет назад, а к ощутимым и значимым результатам начали приходить только в конце прошлого года. Самые яркие проекты у нас получаются в результате взаимодействия с партнёрами из Интернета и ИT. В первую очередь это VK, с которым мы сделали блестящие запуски аудиосериалов и совместное продвижение «Четвёртого крыла» и «Канашибари». И конечно, МТС, «Яндекс» (в лице бывшего Букмейта» и на «Яндекс-станциях») и «Сберзвук».

К сожалению, нам пока нечем особенно похвастаться во взаимодействии по экранизациям и новеллизациям: права мы продаём регулярно, но никаких значимых проектов не случилось. Скажу больше: мы несколько раз столкнулись с удивительным, с нашей, книжной, точки зрения, явлением: права на фильм у нас покупали, уплачивали приличную сумму в полном объёме, но к съёмкам так и не приступали. Сложнее всего коллаборации выстраиваются в детской книге, охватных инструментов и ключевых партнёрств нам получить не удалось. Насколько могу судить, это проблема не только наша, и надеюсь, что в следующем году удастся раскачать эту ситуацию.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Александра ШИПЕТИНА, директор редакции № 1 издательства «Эксмо», креативный директор по кинопроизводству холдинга «Эксмо-АСТ»:

— В издательском холдинге «Эксмо-АСТ» в 2022 г. было создано первое на российском книжном рынке подразделение, которое работает с другими креативными индустриями, — сценарная группа. За два года мы оценили, насколько это направление актуально и востребованно. У сценарной группы более 100 партнёров — ведущие киностудии и платформы, растёт количество коллабораций с представителями геймдева и театра. Проданы права на экранизацию 46 книг, два автора принимают непосредственное участие в работе над сценариями своих книг. Мы постоянные участники фестивалей и конференций, организованных представителями кино (Московского международного кинофестиваля, «Читки», «Нового сезона») и игровой индустрии (App2Top, «Игро.DEV»). В ближайшем будущем планируем провести первые питчинги для театра.

Издательский холдинг «Эксмо-АСТ» — лидер книжного рынка в России, в портфеле одного «Эксмо» более 12 тыс. авторов, которые пишут во всех жанрах: от сказок до детективов. Наши авторы и редакции могут предложить истории для самых разных креативных индустрий и форматов. Но у каждой индустрии, как мы наблюдаем, есть свои востребованные жанры. Так, представителям кино интересны драматические истории в российском сеттинге, комедии, семейные мелодрамы, true crime. Фэнтези, фантастика, которые требуют больших ресурсов при производстве, в настоящее время у киностудий не так востребованны, зато очень интересны игровой индустрии. Кроме того, в геймдеве есть запрос на любовную литературу: она нужна для визуальных новелл. Есть интерес к триллерам и ужасам, учитывая громкий успех игры «Зайчик» Дмитрия Мордаса. Театру интересна интеллектуальная литература известных авторов: Евгения Водолазкина, Наринэ Абгарян, Виктора Пелевина. И мы сейчас выстраиваем диалог с этой индустрией, изучаем её запросы, и в ближайшее время, думаю, у нас появятся первые совместные проекты.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Елена ШУБИНА, руководитель «Редакции Елены Шубиной» издательства «АСТ»:

— «Редакция Елены Шубиной» активно сотрудничает с кино- и театральными проектами. Многие наши книги становятся основой для киносценариев и театральных постановок. Вот неполный, более-менее недавний, список. Театр: Марина Степнова. Женщины Лазаря; Григорий Служитель. Дни Савелия; Алексей Варламов. Душа моя Павел; Алексей Сальников. Петровы в гриппе. Кино: Александр Терехов. Волк (по мотивам романа «Каменный мост»); Алексей Иванов. Тобол, Сердце Пармы, Пищеблок, Географ глобус пропил, Ненастье; Яна Вагнер. Эпидемия (по мотивам романа «Вонгозеро»), Тоннель; Денис Драгунский. Аутсорт; фильм по мотивам рассказов Алексея Сальникова «Петровы в гриппе» и др.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Ирина АНТОНОВА, директор по маркетингу издательской группы «Альпина»:

— Издательская группа «Альпина» регулярно взаимодействует с представителями смежных творческих индустрий. Например, нас многое связывает с театром. Ещё в 2020 г. актёры Мастерской Брусникина принимали участие в нашей «Веранде "Альпины"», представив специальную версию спектакля «ТрансСиб» для гостей фестиваля. В Театре Ермоловой мы провели закрытую презентацию книги «Близость», где автор книги, клинический психолог Наталья Фомичёва, и телесно-ориентированный практик Люся Жарикова в формате живого паблик-тока обсудили тему отношений при участии гостей мероприятия.

В этом году коллеги из издательства «Альпина.Проза» реализовали масштабный проект с МХТ имени А.П. Чехова, Премией Художественного театра и актёрами Мастерской Виктора Рыжакова — литературно-театральный фестиваль «Камни поют». В ходе фестиваля на Новой сцене МХТ прошли литературные дискуссии с участием авторов издательства «Альпина.Проза»: писатели обсудили книги о предательстве и рассказали, могут ли нейросети помочь в работе над художественным текстом. Гости также увидели читки-этюды в исполнении актёров Мастерской Виктора Рыжакова. Этот проект получит своё продолжение в виде книжного клуба с участием актёров и писателей. Совместно с Российским академическим молодёжным театром мы реализовали проект «Летняя классика», в рамках которого актёры театра читали фрагменты из любимых произведений серии «Главные книги русской литературы». Также был протестирован новый формат мероприятий Book speed dating совместно с культурным пространством Центр Зотов, где гости обменивались мнениями о прочитанных книгах и знакомились друг с другом.

Активно сотрудничаем и с кинотеатрами, когда представляем новые книги, тематически связанные с фильмом.

Не так давно у одного из наших издательств: «Бель Летр» — был опыт партнёрства с российским fashion-брендом Lips&Brain: ограниченным тиражом был выпущен шёлковый платок, посвящённый женщинам-писательницам.

Начинаем активнее работать и с современными художниками: в 2024 г. на «Веранде» была выставка тематических арт-объектов — работ художниц Московской школы современного искусства.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Довольно много проектов было реализовано в коллаборации с ресторанами и кафе: специальные меню, подарки при заказе определённых блюд, электронные книги в подарок и многое другое.

Александр АЛЬПЕРОВИЧ, генеральный директор издательства Clever:

— Мы активно работаем над сегментом аудио, выпускаем аудиокниги и сейчас планируем заняться созданием аудиоспектаклей. Кроме того, продаём права на экранизацию.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Даниил БОЛХОВИТИН, исполнительный продюсер издательства PULSART:

— Наше издательство PULSART активно сотрудничает с Союзом литераторов России как в создании текущих проектов, так и в договорённостях на новые. Например, мы заключили договор с Сергеем Лукьяненко и планируем издать вместе с коллегами из Союза литераторов иллюстрированное издание по вселенной «Генома». Мария Семёнова согласилась сделать вместе с нами артбук по вселенной «Волкодава». В декабре выходит совместный проект по культовой игре Atomic Heart, включённый в условную серию «Невозможные миры», а разработчики игры Saturated Outer Space выбрали нашу книжную вселенную Metronomicon для создания своего продукта. В этом же сеттинге режиссёр Никита Ордынский сейчас снимает первый игровой фильм.

Что касается жанровых предпочтений, то преимущественный запрос аудитории сейчас — научная фантастика. Выходят одна за другой игры, пишутся новые книги, мы делаем наши издания, и всё это только помогает в подогреве интереса. В Москве недавно прошёл симпозиум «Создавая будущее», что однозначно сигнализирует о внимании государства к фантастике как к методу и жанру.

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Татьяна СОЛОВЬЁВА, главный редактор ИГ «РИПОЛ классик»:

— Издательство «РИПОЛ классик» имеет многолетний опыт сотрудничества с творческими партнёрами. Ещё 17 лет назад мы отдавали на аутсорс дизайн обложек, привлекая лучших игроков на рынке, таких как Студия Артемия Лебедева, «Медиакрат» и др. Сегодня, в век абсолютной диджитализации, аудио- и электронные книги — направление, в котором мы активно создаём проекты на протяжении последних нескольких лет. В этом нам помогают наши партнёры: Литрес, «Яндекс Книги», «Строки», «Эвербук», «Билайн» и др.

Мы видим огромный потенциал в создании совместных проектов с кинокомпаниями и киноплатформами, и наш опыт тому подтверждение: сериал «Пищеблок-2» и его книжная адаптация имели успех как у читателей, так и у зрителей.

Работая над созданием детских книг, мы нередко обращаемся к анимационным студиям, так появились проекты «Время легенд» и «Волшебная лавка Есении».

Издательские коллаборации: главные возможности ещё не распакованы

Полина ЮДИНА, PR-директор издательства «Самокат»:

— Да, у нас есть подобный опыт. Это прежде всего театральная программа, в рамках которой мы не просто помогаем театрам получить права на постановку или передаём их сами. Коллаборации сложные, они включают в себя множество разных комбинаций: от кроссанонсов до проведения совместных лабораторных проектов. В конце 2024 г. проведём первую театральную лабораторию «Они (не) читают» совместно с ведущими независимым театральными объединениями. Мы предложили трём театрам материал книг «Самоката» для подготовки эскизов, которые позже воплотятся на сцене. Первый показ пройдёт в Казани на площадке независимого театра MON, это будет эскиз по книге Д. Пеннака «Как роман». В 2025 г. нас ждёт серия читок книг российских авторов совместно с театром МОСТ, которые будут сопровождаться параллельной программой и встречами с авторами.

Второе важное для нас партнёрство в 2024 г. — сотрудничество с фондом «Искусство, наука и спорт» в рамках выпуска книги «Видимо-невидимо» Дмитрия Комиссарова. Книга — путеводитель по жизни незрячего мальчика Феди, которая даёт нам, зрячим, представление о том, как ощущают мир люди с инвалидностью, а также рекомендует, как дружить с незрячими людьми и не становиться авторами «причинения добра». Фонд имеет колоссальную экспертизу в вопросах инклюзии и, в частности, в работе с незрячими, поэтому это сотрудничество очень ценно и важно для нас.

Как выстроен процесс внутри издательства в креативном направлении: этим занят специальный департамент или обязанности и ответственность распределены по разным отделам, специалистам? Как осуществляется внутреннее взаимодействие?

Борис Кузнецов:

— Книгоиздание, что бы о нём ни говорили, это изначально креативный бизнес, и основная его задача — находить и формировать новый творческий контент. Нам не нужно создавать дополнительные структуры, достаточно переориентировать старые на внешнее взаимодействие, т.е. просто сместить акцент. А функционально этим взаимодействием в издательствах могут заниматься редакции, маркетологи, бренд-менеджеры. И конечно, во всё это просто обязано включаться руководство: когда меняется вектор бизнеса, директор не имеет права полностью перекладывать инициативу развития на сотрудников.

Александра Шипетина:

— Сценарная группа взаимодействует со всеми редакциями холдинга. Бóльшая часть специалистов пришла из кино, однако мы глубоко погружаемся в изучение всех индустрий, привлекаем экспертов для консалтинга: они помогают нам сориентироваться в том, что необходимо рынку. В сценарной группе работает несколько подгрупп, у каждой из которых своя специализация. Например, кино занимаются все, а отдельные менеджеры погружаются в сотрудничество с геймдевом или театром. У всех свои задачи и показатели эффективности. За редакторский и коммерческий блоки отвечаю я вместе с руководителем сценарной группы холдинга «Эксмо-АСТ» Ариной Кузнецовой.

Внутри холдинга мы активно сотрудничаем с проектом по развитию продуктовых лицензий и франшиз издательства «Эксмо», который возглавляет Татьяна Ливенкова. Этот отдел является своего рода единым окном и создан для упрощения взаимодействия с правообладателями, для консолидации редакционных подразделений вокруг проектов и масштабирования лицензионных запусков.

Елена Шубина:

— Редакция в постоянном контакте с литагентами и кинопродюсерами (инициатива часто принадлежит им). Бывает, что редакторы сами предлагают кинопродюсерам книги, которые, на их взгляд, могут превратиться в сценарий. И далее — в момент выхода кинофильма мы издаём книгу, на обложке которой постер фильма, и таким образом произведение получает новую жизнь. В дальнейшем участвуем в процессе продвижения и того и другого проекта.

Ирина Антонова:

— Креативными проектами занимаются разные подразделения: как команда общегруппового маркетинга (это специалисты «Альпины», которые курируют проекты, направленные на продвижение интересов компании в целом), так и команды маркетинга наших семи издательств («Альпина Паблишер», «Альпина нон-фикшн», «Альпина. Проза», «Альпина PRO», «Альпина.Дети», «Бель Летр», Marshmallow Books) и компании Alpina Digital.

Креативный процесс — результат совместных обсуждений, мы регулярно встречаемся на общих планёрках, обмениваемся новостями и идеями, делимся результатами проектов. Часто новые идеи приходят после отпусков и поездок. Сотрудникам маркетинга полноценный отпуск особенно важен, так как работа творческая, насыщенная и выгорание — печальный, но вполне возможный итог перегрузок.

Александр Альперович:

— Мы ищем оптимальные и самые эффективные формы взаимодействия внутри издательства. Есть отдел, который отвечает за аудио, но часть ответственности распределена среди сотрудников редакции.

Даниил Болховитин:

— Мы искренне верим в принцип «две головы лучше». Поэтому в брейнштормах и создании креативов для изданий (и рекламы тоже) принимают участие все сотрудники. Устраиваются планёрки и вечерние встречи, на которых каждый может предлагать совершенно любые идеи, и из них мы все вместе выбираем наилучшую. Таким образом, в жарких спорах вырисовывается пара самых удачных концепций. Про внутреннее взаимодействие проще всего ответить словом «товарищество». Мы все знаем, зачем мы здесь, ценим друг друга, очень хорошо друг к другу относимся, и поэтому ни у кого не возникает мысли устраивать суровую субординацию с обращением друг к другу на вы.

Татьяна Соловьёва:

— Именно в редакции создаётся «волшебство»: в спорах и обсуждениях с опорой на маркетинговые исследования и анализ отечественного и зарубежного рынка. Я убеждена, что в издательство приходят работать люди, влюблённые в книги, поэтому они отдают своему делу и сердце, и душу, и весь свой креатив.

Полина Юдина:

— Чаще всего креативным направлением мы занимаемся коллективно. У нас нет разрозненной работы, каждый заинтересован в успешном финале, и поэтому мы вовлекаемся в процесс ещё на этапе идеи книги. Но основную часть работы делает отдел продвижения, именно он становится двигателем книг в публичном поле. Отдел состоит из нескольких человек, где каждый курирует своё направление работы: прессу, социальные сети, партнёрства и мероприятия, взаимодействие со школами и библиотеками. Огромную работу по продвижению проводят сотрудники розницы, которые занимаются магазинами «Самоката» в Москве и Санкт-Петербурге.

Где и как ищете партнёров? Расскажите, как происходит процесс представления, проводятся презентации и питчинги.

Борис Кузнецов:

— Про «где и как» — вряд ли кто-то сейчас готов полностью раскрыть карты и выдать свои «рыбные места». Пока взаимодействия и структуры не стали стабильными, нередко всё держится на отношениях и взаимном доверии партнёров. На самом деле поиск и выстраивание контактов — это всё ещё хаотический процесс, основанный на знакомствах и широте коммуникационной среды и состоящий из проб и ошибок. Причём ошибок тут очень много. Не нужно замалчивать тот факт, что огромное количество креативных коллабораций оказываются бессмысленными, но очень трудозатратными. И тут главное — вовремя оценивать перспективы и при необходимости останавливать проекты.

Александра Шипетина:

— Часть партнёров — наши личные наработанные контакты. Знакомство с новыми партнёрами проходит на отраслевых фестивалях, конференциях. А иногда мы просто пишем студиям или звоним в театры, и это тоже эффективный путь нетворкинга.

Наши авторы представляют свои произведения на Московском международном кинофестивале, «Новом сезоне», Санкт-Петербургском международном контент-форуме. Наши эксперты делились опытом на бизнес-конференции «Игровая индустрия» App2Top, будут участвовать в фестивале «Игро.DEV». Всё это — возможность презентовать издательские проекты авторитетным представителям индустрии, наладить новые связи.

Елена Шубина:

— «Редакция Елены Шубиной» — известное издательство, и чаще с предложением о партнёрстве обращаются к нам: просят ознакомиться с портфелем редакции, с нашими рекомендациями. Но, учитывая большой объём внутриредакционной работы, мы думаем над тем, чтобы выделить сотрудников, которые занимались бы «союзом литературы и кино» профессионально (инструменты стимулирования прежде всего).

Ирина Антонова:

— При поиске потенциальных партнёров мы в первую очередь анализируем аудиторию собственного проекта (книги, серии книг или мероприятия) и выбираем бренды/организации, которые близки нам по духу, разделяют наши ценности и работают с нужной нам целевой аудиторией. Также обращаем внимание на заметных игроков в индустрии, которые реализуют нестандартные, креативные идеи, потому что мы всегда стараемся удивлять читателей, придумывать неожиданные проекты. Например, коллеги из «Альпины PRO», издательства, специализирующегося на научно-популярной и деловой литературе, активно участвуют в профильных конференциях и бизнес-сообществах. Это позволяет находить новых партнёров и создавать платформу для авторов, чтобы они могли делиться своей экспертизой. Авторы «Альпины» регулярно выступают на HR- и коммуникационных мероприятиях, паблик-токах и сессиях, что способствует расширению профессионального взаимодействия и укреплению их репутации в экспертных кругах.

Александр Альперович:

— Продавать права на экранизацию нам помогает партнёр, который сопровождает нас на каждом этапе. Аудио мы развиваем самостоятельно.

Даниил Болховитин:

— Партнёры к нам приходят сами. Наши книги говорят сами за себя настолько громко, что люди обращаются к нам с вопросом: «А можно и нам так же?» Разумеется, не меньше помогают литературные, игровые и киноконференции, конвенты, фестивали. «На полях» и в кулуарах всегда легче общаться и договариваться.

Татьяна Соловьёва:

— Мы ищем партнёров всегда и везде: на книжных ярмарках, креативных неделях, выставках, стендапах, в соцсетях, метро, в очереди за кофе. Мы стараемся не пропускать события в креативных индустриях и участвовать в питчингах и презентациях.

Полина Юдина:

— Мы выбираем партнёров индивидуально под каждый проект, ищем тех, кому будет интересно с разных точек зрения присоединиться к инициативе и поддержать её или выпустить книгу в коллаборации с нами. Процесс подготовки всегда происходит по шаблону: следует подробно рассказать о проекте, об авторах, о его перспективах, значимости и обязательно о ресурсах «Самоката», которые будут задействованы для продвижения.

Чего не хватает для более эффективного взаимодействия креативных индустрий? В чём есть потребность?

Борис Кузнецов:

— Нам не хватает сейчас приблизительно всего. Мы плохо вмонитрованы в структуру креативных индустрий. С точки зрения финансов и господдержки в этой структуре мы самый бедный и дальний родственник, у нас слабый опыт презентаций и упаковки, нет регулярных площадок и каналов презентаций. У нас даже нет объективного отраслевого понимания эффективных направлений для возможных коллабораций, за исключением, может быть, продажи прав на экранизации, но, если честно, это пассивная роль и напоминает больше не коллаборацию, а элементарную продажу актива. С одной стороны, это очень плохо и печально, но с другой — у нас всё ещё впереди и главные возможности пока не распакованы.

Александра Шипетина:

— Важны коллаборации между издательствами, кино, геймдевом, театром и другими индустриями. Рынок должен знать, что есть партнёры, готовые сотрудничать, развивать общие проекты по схеме франшизы. Представителям индустрий необходимо понимать, как разные медийные продукты могут становиться базой для новых крупных проектов. Точка развития и вызов для всех нас — научиться общаться и понимать язык и запросы друг друга, ведь то, что важно создателю игр, может казаться не столь значимым для театрального режиссёра и наоборот. И поэтому очень значимы кроссиндустриальные площадки, где пересекаются представители разных индустрий, обсуждают свои запросы и специфику, изучают новое, тут же начинают сотрудничать, находя точки соприкосновения. Хотелось бы, чтобы таких пространств становилось больше. Продукты могут и должны меняться под запросы разных индустрий, и только благодаря этому возникают коллаборации с большим коммерческим успехом. В рамках одной успешной франшизы зарабатывают все участники в течение долгого времени — так устроен современный коммерческий медиарынок.

Ирина Антонова:

— Сейчас мы всё чаще сталкиваемся с затруднениями при исполнении законодательных требований. Например, это касается необходимости маркировки рекламы, когда при работе с партнёрами на взаимовыгодных условиях для обмена аудиториями мы вынуждены заниматься трудоёмким документооборотом, вне зависимости от номинальной цены рекламы. Также, если говорить о работе в регионах, видим ограниченное количество площадок, подходящих под нестандартные форматы мероприятий. Меры поддержки на местах в регионах тоже ограниченны: логистика персонала и книг ныне очень дорога, и не все партнёры готовы к таким расходам.

Александр Альперович:

— Наша основная потребность — глубокое изучение рынка, мы в самом начале пути.

Даниил Болховитин:

— После ухода «злоклятых» «Игромиров», «Марвелов» и остальных больше всего не хватает медиаосвещения. Можно делать сколь угодно крутой продукт, он станет рвать все рейтинги, но знать о нём за пределами рынка никто не будет, поскольку блогерам чаще всего интересны новинки зарубежные. А публикации в собственных больших и авторитетных СМИ про новинки российских креативных индустрий у нас можно пересчитать по пальцам. Рекламироваться же самим в текущих реалиях медиамагнатов очень дорого. Чтобы пробиться сквозь засилье рекламы Ozon, Wlidberries и «Яндекс.Маркета», зачастую приходится платить слишком большую цену. Соответственно главное, что необходимо для развития креативных индустрий, — повышение осведомлённости людей о существовании такого сектора экономики в России: через дружественных блогеров, государственные СМИ, в рамках наружной рекламы и т.д. К примеру, для того чтобы рассказать о нашем опыте создания конкурентоспособных проектов (подчеркну ещё раз: не рекламировать продукт, а рассказать о том, чего мы добились), пришлось подключать возможности коллег из Союза литераторов и обращаться в Общественную палату РФ. Все предложения насчёт пресс-конференции на крупных российских медийных площадках сразу же разбивались расценки на коммерческую рекламу.

Татьяна Соловьёва:

— Не хватает времени. Слишком много появляется информации, нет единой платформы, профессиональной соцсети для книжников.

Полина Юдина:

— Я думаю, что не хватает междисциплинарности и коммуникации между индустриями. Например, издательства крайне редко оказываются на совместных проектах с кинокомпаниями или сообществами мультипликаторов. Все существуют достаточно обособленно, встретить представителя театра на книжной площадке практически невозможно, хотя это кажется вполне естественным и интересным, способным породить дискуссию и новые форматы. Это обмен знаниями внутри индустрий, обмен аудиториями: если отбросить какие-то специфические вещи, мы все работаем в одном и том же поле, часто для одних и тех же людей.

Есть ли необходимость в обучении авторов, книжных иллюстраторов по подготовке востребованного контента? Организуете ли для них творческие мастерские, образовательные курсы, лекции специалистов?

Борис Кузнецов:

— Сейчас эта задача становится вопросом выживания отрасли. Я не сгущаю краски, просто осознаю, как меняется вокруг креативная среда, трансформируется контент и взаимодействие с ним. Авторы литературы Young Adult быстрее всех перемонтировались и встроились в современные тренды и механики, и это очень ощутимо и показательно. А с другой стороны, непросто обстоят дела с авторами и иллюстраторами детской книги (как и с самой литературой для детей). И да, мы пытаемся работать в направлении трансформации профессиональной среды, проводим издательский конкурс «Кислород», регулярные писательские школы, лекции и курсы, у нас есть питчинги и т.п. Но пока этого явно недостаточно для трансформации отрасли. Хотелось бы в этот процесс включить других представителей креативных индустрий. А это мы ещё не говорим о новых задачах современного креативного маркетинга и его сотрудниках, не вспоминаем о проблемах и возможностях искусственного интеллекта (ИИ) и нейросетей в отрасли...

Александра Шипетина:

— Мы учим языку кино наших авторов на курсах «Экранизация» и «Пилот», и, надеюсь, скоро появятся курсы, посвящённые театру и продуктам для геймдева. За два года курс «Экранизация» прошли более 80 авторов холдинга, ими создано 30% сценарных заявок для онлайн-библиотеки — открытого ресурса для наших партнёров из киноиндустрии. По итогам курса «Пилот» получены семь пилотов для онлайн-библиотеки сценарной группы. Отлично понимаем, что важно не существовать герметично в рамках одной издательской индустрии, а представлять, что происходит за пределами сферы, в которой ты являешься экспертом. Наши авторы учатся адаптировать свои произведения под запросы других индустрий, и благодаря этому количество коллабораций растёт.

Елена Шубина:

— Мы работаем с профессионалами высокого класса — дизайнерами и художниками Андреем Бондаренко, Андреем Рыбаковым, Елизаветой Корсаковой, Ириной Драгунской, Ариной Обух; художниками-иллюстраторами Евгенией Двоскиной, Алёной Дергилевой, Сашей Николаенко. Обучением не занимаемся и курсы не создаём, но всегда открыты и для новых имён.

Ирина Антонова:

— Учиться нужно всегда. Мы активно работаем с сообществами молодых профессионалов: проводим регулярные стажировки для победителей конкурса «Сытинское дело», а также принимаем у себя в редакциях студентов высших учебных заведений в рамках экскурсий. В 2023 г. наши сотрудники стали приглашёнными спикерами и соавторами бесплатных обучающих курсов «Продюсирование литературных проектов» (https://stepik.org/course/184452/promo) и «Продвижение литературных проектов. Книжный digital-маркетинг» (https://stepik.org/course/184645/promo) в рамках проекта «Библиотека компетенций Российского книжного союза». Курсы доступны всем желающим на платформе Stepik. Проект получил премию «Ревизор» как лучший образовательный проект года. В 2024 г. наши сотрудники стали преподавателями онлайн-магистратуры «Управление контентом и медиапроектами» при поддержке кафедры общего литературоведения, издательского дела и редактирования Филологического факультета Томского государственного университета. Коллеги часто выступают как приглашённые спикеры на профильных конференциях, в вузах и делятся своим опытом не только с будущими авторами и иллюстраторами, но и с теми, кто выберет ные специализации в книжном деле.

Александр Альперович:

— Есть необходимость в обучении не только авторов, но и издателей. Книга на бумаге, книга в аудио и книга в кино — это три совершенно разных продукта, и каждый имеет свои законы и по созданию, и по распространению.

Даниил Болховитин:

— Обучением авторов на профессиональном уровне активно занимаются в Союзе литераторов РФ, и учить мастеров — только портить. Мы лишь иногда работаем с пришедшими напрямую к нам авторами, «дабы наставить их на путь истинный».

Татьяна Соловьёва:

— Существует множество курсов литературного мастерства от редакторов ведущих издательств. «РИПОЛ классик» тесно сотрудничает с Ассоциацией союзов писателей и издателей России, и мы регулярно участвуем в мастерских, резиденциях и питчингах. Для иллюстраторов и дизайнеров сейчас проводят курсы по освоению ИИ. Ежегодный конкурс книжной иллюстрации «МОРС» собирает художников-иллюстраторов со всей страны: профессионалы делятся секретами мастерства с новичками, находят «свои» издательства, общаются с читателями, проводят мастер-классы.

Полина Юдина:

— Мы не давим на авторов, вынуждая их готовить нужный нам контент. Всё должно происходить по любви, потому что, где есть любовь, там есть вдохновение, а это невероятный ресурс, с которым даже человек, не знающий инструментов продвижения, может заряжать сотни людей. Но в свою очередь мы всегда стараемся «навигировать» своих авторов, давать им советы, предлагать форматы, подбирать площадки и спикеров, готовить тезисы для выступления: самое главное, чтобы автору, у которого ещё нет своего медиакапитала, было комфортно, чтобы он не чувствовал себя на презентации растерянно и одиноко, потому что издательство просто молча отправило его куда-то (зачем-то) выступать.

Как оцениваете перспективы кроссиндустриальной экономики? Насколько, на ваш взгляд, креативный продукт поможет приучить к книге нечитающую аудиторию?

Борис Кузнецов:

— По большому счёту это главная возможность и основной тренд книгоиздания. Мы, книжники, сейчас только начинаем выходить из креативной самоизоляции. Это очень интересно и с точки зрения обмена контентом и технологиями, и со стороны возможности продвижения и создания кросскатегорийных проектов. И это ещё «переопыление» аудиторий, огромные возможности по расширению читательских потенциалов. Кроссиндустриальная экономика — наше неизбежное будущее.

Александра Шипетина:

— Во всём мире фильмы, игры, мерч являются драйверами книжной отрасли. Успешная экранизация повышает интерес к книге минимум в три раза. В холдинге «Эксмо-АСТ» в 2023 г. продажи книг, которые были экранизированы, увеличились в среднем на 1000%. Так, после премьеры сериала «Плейлист волонтёра» продажи книги Мршавко Штапича выросли на 2886%. Фильм Александра Андрющенко «Сто лет тому вперёд» напомнил читателям о захватывающей истории Кира Булычёва: продажи повести «Гостья из будущего» увеличились на 317%. Влияют экранизации и на классику: после выхода фильма «Мастер и Маргарита» продажи книги выросли на 94%.

Елена Шубина:

— Верю, что поможет. Здесь встречное движение. Посмотрев спектакль, зритель очень часто хочет взять в руки книгу. Или, наоборот, прочитав книгу, увидит знакомое название на афише театра и пойдёт на спектакль. Разумеется, мы это не пускаем на самотёк: на всех книжных презентациях и на нашем Telegram-канале «РЕШаю, что читать» объявляем обо всех новостях в смежных индустриях.

Ирина Антонова:

— Мы верим, что именно у креативных проектов большой потенциал в сложной задаче популяризации чтения. Сейчас книге приходится бороться за внимание аудитории наравне с подписными сервисами и цифровыми проектами, с театром, кино и т.д. Анализ креативных кампаний последних лет показывает, что именно за счёт совместных проектов и коллабораций отрасли удаётся расширять свою аудиторию и вовлекать в чтение всё большее количество людей.

Александр Альперович:

— Если человек не читает, то никакие креативные продукты не заставят его полюбить книгу. Но любые варианты сотрудничества, выходящие за рамки привычных продуктов, способствуют нашему развитию. Книги будут становиться всё лучше и лучше.

Даниил Болховитин:

— Книгой никогда не будут интересоваться лишь потому, что «читать — это хорошо», «в школе задали», «мама приказала» или «отец обещал мороженое». Любовь к книгам начинается с интереса к предмету. Людям интересно читать фантастику не потому, что это книга, а потому, что картины будущего, предстающие перед читателем, будоражат воображение и позволяют мечтать. Поэтому в век медиа важно создавать дополнительные точки входа: выводить вселенную на большой экран, чтобы привлечь к чтению кинозрителей, создавать сообщества в соцсетях, чтобы привлекать «вечных пленников онлайна», делать видеоигры по книжным мирам. Пусть даже инди, важно, чтобы геймеры заинтересовались. И самое главное — критически запрещено противопоставлять одно другому, как это часто делают в некоторых федеральных структурах. Мол, «вот у нас молодёжь пошла, сидят, в свои "рубилки" компьютерные играют, нет бы книжку почитать». Чтение книг в наше время довольно часто начинается с компьютерных игр, фильмов и т.д. И, создавая вокруг геймеров/ кинолюбов/ поклонников необычных миров отрицательный образ, власть имущие лишь отталкивают от себя аудиторию. И никогда уже не привлекут её обратно, поскольку их антипатию потребители обязательно запомнят.

Татьяна Соловьёва:

— Как показывают маркетинговые исследования, после экранизаций — неважно, удачных или нет, — интерес к произведениям резко возрастает. Чем больше разных продуктов (выставок, спектаклей, настольных или компьютерных игр, мерча и др.) мы предлагаем, тем более серьёзный интерес вызываем к первоисточнику — тексту.

Полина Юдина:

— Нельзя делить людей на читающих и нечитающих — мы не знаем, как выглядят люди, которые не читают, и не ведаем, что конкретно читают другие. Я думаю, что «нечитающей» аудитории не существует, но есть те, кто ещё не встретил свой жанр, автора или книгу. Нужно «целиться» в самую неожиданную аудиторию, которая, на первый взгляд, имеет весьма опосредованное отношение к книжной (или к культурной) индустрии. Например, ко Дню матери мы запускаем совместную акцию с сервисом доставки цветов: дарим букет за покупку книги «Самая красивая для меня». У сервиса огромная и очень разнообразная аудитория, о которой мы можем забывать или даже не думать в момент создания медиаплана. В любом направлении искусства, культуры, науки есть люди, все они важные и нужные для нашего сообщества. Чем шире мы работаем с сообществами (любыми), тем выше у нас шанс создать «грибницу смыслов».


Рубрика: Острая тема

Год: 2024

Месяц: Декабрь

Теги: Александра Шипетина Борис Кузнецов Креативные индустрии Татьяна Соловьева Ирина Антонова Елена Шубина Издательства Издательские технологии Александр Альперович Даниил Болховитин